帮我翻译一句话阿 拜托了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 09:27:53
nobody could instead you in my heart

估计想说,没人能替代你在我心中的位置。文法又不对。

没有谁能代替你在我心中的位置。
更好一点,在逻辑上,英文应可以采纳:
Nobody could take your place in my heart.

典型的中国英语
估计是想说
没有人能代替你在我心中的位置

没人改为能您在我的心脏!!
标准翻译!
如果按中国英语来说
是 没有谁能替代你在我心中的位置!

典型的中国英语