请高手帮翻译日文句子和单词,谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/19 03:10:31
以下是场景对话:
1、……谁の所为だょ
2、ああ それで
3、……じゃあぃのは,この边?
4、……は はな……っ
5、今朝颜色が良くなかったのが気になって,藤原さんの学校に寄ってみたんですが,案の定……
6、38度,夏风邪だそぅですょ
7、だ……大丈夫です,……すみません何ともぁりませんから……,もぅ一本お愿ぃ……します
8、そぅそぅ,大事な 迹取り様に何かぁったら大变だからな——
9、ヒトにぅつして 治ったって 仕方なぃだろ
10、强く なる事を それだけを考えなさぃ
11、藤原は 贵方が继ぐのょ
12、担当様
第3句果然少打了一个字,全句应该是:“……じゃあ辛ぃのは,この边?”还有第4句不是嗯啊呀之类的象声词吗?第7句后半句可否翻译为:拜托请让我继续……。第11句是否可以翻译为:藤原家将来要由你来继承。谢谢!

1、……谁の所为だょ
所为有两个意思,一个是所作所为,一个是原因(贬义的),所以这句句子有两种翻译方向:
......这是谁干的。
......这个该归咎于谁。

2、ああ それで
是的。然后...

3、……じゃあぃのは,この边?
那么,ai的是这里?(这句句子没写错吧.不通啊)

4、……は はな……っ
...鼻、鼻子...
...花、花朵...(鼻子和花朵的假名一模一样...= =)

5、今朝颜色が良くなかったのが気になって,藤原さんの学校に寄ってみたんですが,案の定……
今天早上觉得他脸色不佳,所以去藤原的学校看了一下,果不其然...

6、38度,夏风邪だそぅですょ
38度。听说是夏天感冒(热感冒)

7、だ……大丈夫です,……すみません何ともぁりませんから……,もぅ一本お愿ぃ……します
没...没关系。...对不起,真的没事...拜托...再给我一根...(日本人数长条状的东西都是用本,所以也可能是一瓶,一条之类的)

8、そぅそぅ,大事な 迹取り様に何かぁったら大变だからな——
是啊是啊。如果重要的继承人发生了什么事情,就不得了啦...

9、ヒトにぅつして 治ったって 仕方なぃだろ
传给别人,让自己痊愈,这怎么可以。

10、强く なる事を それだけを考えなさぃ
变得更坚强。请只考虑这一点。

11、藤原は 贵方が继ぐのょ
藤原将会继承你。

12、担当様
负责人