哪位贤人能再帮我把这两段话译成英文?谢谢````
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 04:12:20
书中语言的智趣、机敏、传神、幽默,让我数度体验到了阅读的赤裸裸的愉悦,生动、逼真的细节,想象力的绮丽,时常令人叫绝。她的叙述从容不迫,有棱有角、细腻而不显琐屑,而书中变换着的完全由第一人称进行“讲故事”的不同叙述角度,让我体验到的同样是一种心灵的放松与自由
我很欣赏她,也很佩服她的才气!
U.S.A. of Chinese origin writer EnMei Tan choose Chinese mother and the daughter's story as subject matter of creating and succeed in, mould image, mother of China, among novel, it is she that enables rightly as complex and consciousness of Chinese culture of China of the writer of Chinese origin to a great extent. In its novel, mother is a carrier of China's cultural tradition, and the intermediaries of history and memory, connected it with the present bridge in the past. China cultural tradition can extend through mother, history and memory can rebuild through mother. Tan En's beautiful novel has unique glamour on theme and art, one important reason lie in mother appeal and mother and daughter deep cultural intension that produce that relation refract of image among the novel their.
Intellectual and interesting, alertness, catching the spirit, humour of the language in the book, the ones that have been experienced and read several times by me are undisguised and