公司起名翻译成英文,帮忙啊!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 16:55:13
公司是开展网络服务的,起名“天城”,想问问怎么翻译成英文好,毕竟名称翻译和语句翻译不一样,只要是要求好看,不要求准确接近就可以,我想到"Tcity""tincity"这两个,大家觉得怎么样?或者你们有什么更好的翻译告诉我,谢谢!!

来晚了,还是提个建议
TCnet or TSnet
建议公司中英文名字最好相近\简短,能与公司业务联系上的话当然更好了,名字对业务发展也是很重要!

我们公司中文简称是泰格金卡 ,英文是Tekard , 主要做门禁考勤方面的,也做卡片方面的,就是Te和Card组合(发音和业务联系)客户记我们公司也比较好记

1. Heavenly city
2. Supernal city
3. Aethereally city
4. Ethereal city

1.High City
2.Fast Lane
3.Garden Paradise
All rights reserved!
选中我的名字请联系我,办理汇款业务支付我报酬。

“天城”就是“天上之城”,也就是说是仙境啦,所以我想不妨就用“仙境”的英文词:fairyland 或是wonderland

Angel.Homes.

应该是比较好设计的 A 设计成宫殿、碉堡的样子 H可以设计成罗马式拱门

呵呵 你自己试试看吧

Day city