英语高手,帮忙翻译这些句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 05:23:58
1.他惊异地发现许多人仍然不办保险就冒险旅行。
2.他一心扑在他的改革计划上。不久他就成了一个颇负盛名的充满活力的社会改革家。
3.连续工作六个月后,雇员可以享受带薪假期。
4.我宁可到外面去散步也不愿在这房间里等上两小时什么事也不做。
5.我敢肯定那座楼在空袭中一定被完全炸毁了。
6.这一丑闻对正在力争赢得大选的工党来说,无疑是一件尴尬的事。
7.我们满怀期望地来参加会议,离开时却大失所望。
8.人们常把美国看成是一个不同民族的大熔炉。
9.这次面试的目的主要是测试申请者的英语口语水平。
10.他在战争中被俘,不论敌人如何残酷地折磨他,他从不屈服。
11.我们相信他所说的, 因为他受过良好的教育,出生在受人尊敬的家庭,更重要的是他为人可靠。
12. 如果有机会,约翰也许已成为一位杰出的画家。
13. 情况确实如此,有些人早期就取得成功,而有一些人则要工作很长时间才能实现目标。

1.He astonishedly discovers that many people still don't do insurance to take a risk a trip.
2.He a heart rush toward on his reform plan.Soon he became a vibrant social reform house which takes great reputation rather.
3.Work in a row after six months, the employee can enjoy to take salary holidays.
4.My would rather go to an outside to take a walk also doesn't wish etc. be previous two in this room what matter also don't do.
5.My daring affirmative that building must be destroyed completely in the air attack.
6.This scandal says to the Labour Party which is work hard for to win an election, doubtless is an embarrassed matter.
7.We are full of expectation ground to attend a meeting and leave hour but greatly disappointed.
8.People often see the United States as the big melting pot of a different race.
9.The purpose of personal interview mainly is the English vernacular speech level which tests applicant this time.
10.