标日中的日语问题:このトラックは他の工场からここに部品を运んでくるのですよ。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/12 14:51:42
このトラックは他の工场からここに部品を运んでくるのですよ。
同样的一句话,我的写法是:
このトラックは部品を他の工场からここに运んでくるのですよ。

我的写法有错误么?

嗯,有创意,意思表达完全一样,日本人一样听的懂,不用太在乎语序,日本人的揣摩能力很强的,你这样说也可以,尽管不地道:
このトラックは部品をここに运んでくるのは他の工场からです。
强调的不一样而已,呵呵,希望对你有启发。

没有错误!
日语是黏着语,只要有格助词就行了,位置无所谓的。

不过,估计你的不够地道,呵呵。

其实没错的```语序不同而已

标日中的日语问题: 标日中的日语问题:このトラックは他の工场からここに部品を运んでくるのですよ。 标日中的日语问题:大きなトラックが、工场に入ってきました。 标日中的日语问题:多くの収获を上げることができます。 标日中的日语问题:危険な作业をするのに、ロボットを使います 标日中的日语问题:促成栽培の进歩がなければ、こんなことは无理でしょうね 标日中的日语问题:本を买うのに、このお金を利用してください。 标日中的日语问题:田中さんに会ったら、この话を伝えてください。 标日中的日语问题:明日は张さんが田中さんの家に来るところです。 标日中的日语问题:情报の速いのが、テレビの长所ですね。