日语 赶快醒醒

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 12:51:18

はやく起きろよ~快点起床
はやく目覚めろよ~快点醒

早く目覚めろう。

japanese,wake up?

人が、桥を作ったのはいつなのだろう?
人は、桥を作る时何を思うのだろう?
そして、自分が初めて桥を渡ったのは、いつの事だったろう?
幼稚园?
小学生?
まだ、自我の无い赤子の时?
あるいは、まだ母の体内にいる时に、さまざまな「桥」を渡っていたのかもしれない。「桥」、言叶にするとたった一文字の単语。だが、意识して思い起こしてみると、「桥」というものは自分の周りのさまざまな所に存在している。
川を越えるための「桥」はまさにその典型的な、しかし我々「人」にとって最も必要な「存在」だろう。普段何気なく车や自転车、あるいは徒歩かもしれないが、そこに「桥」がなければ我々は、そこを泳ぐか船を手に入れでもしなければ渡れないのだ。当たり前のだが、改めて考えてみると「桥」というものがいかに大きな存在であるかが自分の心の中にありますと浮かんでくる。
自分の「桥」の强く残る思い出は、幼い时に祖父と鱼钓りに行く时に渡っていた「桥」である。子供心ながら、「早く钓りを初めたい」、「早く着かないかなぁ」などと、炎天下の中、昙り空の中、あるいは、良く晴れた青空の中、祖父と自転车を走らせたのを今でも鲜明に思い出せる。
今では、その「桥」は自転车で通ることはもちろん、车で通ることも灭多に无くなってしまった。祖父も昔のように、こんな手のかかる孙を连れて元気に「桥」を渡れる体力はもう无いだろうと思う。いつか、祖父とも别れの时が来るだろう。しかし、思い出は残る。それが自分にとって幸せな事となるか辛い事となるかは今は分からない。
ただ、「桥」という存在によって、自分の中では「确か」な「思い出」を、「桥」のおかげで形成する事ができた。
人は、いずれ死ぬ。
モノは、いずれ壊れる。
记忆は、いずれ衰える。
しかし、「思い出」は自分の中では不変の物であると思いたい。自分の中でいつまでも覚えていたい。
人から见れば当たり前の事があり、自分でもありきたりだとは十二分に承知しているが、谁だって