求翻译:秦之时,羞文学,好武勇,贱仁义之 士,贵治狱之吏

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 10:48:08

出自《汉书-路温舒传》。其中的文学指的是孔门四科之一的文章博学,与今天作为一门艺术的文学的概念不同。
试译之:秦朝统治时期,把学习文章博学作为羞耻,把习武和勇敢作为荣耀,把施行仁义的人当作下贱的人,把管理刑法和犯人的官吏当作高贵的人。

秦朝的时候,(人们)耻于学习文学,喜好习武和斗勇,轻视讲仁心讲义气的人,尊重研究刑罚掌管监狱的官吏.

秦朝的时候,以喜欢文学为耻辱,以文武双全为光荣,把仁义的人认为是下贱,以管理监狱的官员为高贵.

秦朝的时候,以(学习)文学为羞耻,以武术勇士为好,以仁义的人为低贱,以严厉的官吏为贵。

(大意应该是这样了)

秦朝的时候以文学为羞耻,喜好威武勇猛,以仁义的人为轻,以治理案件的官员为贵.
羞 好 贱 贵 均为意动
狱:案件