英文~~
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 14:28:38
一楼最后一句不对了啦,扭曲原意了
Maybe I can cry to my heart's content, and then wait for tomorrow's sunrise , raising head high and telling myself nothing had happened.
这种文艺文不可以这样翻译的啦……要想想说这些话的人是什么心情,然后想想外国人在同样的心情下会怎样用英语表达自己。
I just wanna cry.
When the sun rises next dawn,
I'll tell myself that nothing matters.
这是按照散文或者小说来翻译的,如果是诗歌的话,可能还需要一些韵脚。这就不是我能力所及的了。
个人意见,仅供参考。
. . . . Perhaps I could cry soak, and then wait for tomorrow, the emergence of the sun, the head lift tall tell myself what no happened. . . . .
Perhaps I may cry all the way, then waited for again tomorrow sun theappearance, will lift high tells oneself anything not to occur
仅供参考!
````perhaps i can cry soak,then waiting for the sun raise of tomorrow,rise my head and tell myself nothing had happened ````
Perhaps I can cry as I wish, and wait for the sunrise tomorrow, looking up and telling myself nothing happened.