有没有人可以帮我翻译一下?汉翻英.拜托~ 必谢 双 关

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 04:30:13
不论是商品广告,还是公益广告,广告的创作都是一门综合性艺术。它集社会学、美学、心理学、市场营销学、声电学、文学、语言学等于一身。这门艺术中的文案写作比其它形式的写作都更需要技巧。它要利用推销原理写出雅俗共赏、生动有趣的文字,要具有特殊的感染力,能在瞬间引起读者注意,刺激其购买欲望,最终促成购买行为。因此广告文案中文学语言运用精当会使得广告语言的内涵与影响远远超出广告本身。双关语这一修辞手段是广告创作常用的技巧。双关,顾名思义,就是在特定的语言环境中用一种语言文字形式表达出一明一暗双重意义,既引人注意,又能引起联想。双关语具有简洁凝练,风趣幽默,新颖别致等修辞效果,能够突出广告的特点,因而在广告中得到大量应用。

No matter goods advertisement, or public service advertisement, creation of the advertisement is all a comprehensive art. It collects sociology, aesthetics, psychology, the marketing is studied, a sound of electricity, literature, linguistics equal one suit. The gentle case writing in this art all need the skill even more than the writing of other forms. It want, utilize, promote principle show appeal to both refined and popular tastes, vivid interesting characters, it can bring reader's attention in the twinkling of an eye, stimulate it to buy the desire to have special appeal, help to buy the behavior finally. So advertisement gentle case Chinese learn language use, can make advertising intension and influence of language go beyond advertising itself far while being precise and appropriate. The pun, this rhetorical devices, is that an advertisement create the commonly used skill. Having a double meaning, as its name suggests, express a bright dark double meaning in the particu