谁知道它真正的意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 23:01:31
(施氏食狮史)
我不是指白话文翻译,我是指故事的含义,它表达了什么??比如像他为什么爱吃狮子?为什么房子湿的时候不能吃?为什么那是石头做的?作者最后一句话又有什么含义??这个故事的内在意思我查不到.麻烦解答一下,谢谢.

白话文译文:

《施氏吃狮子的故事》

石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。

他常常去市场看狮子。

十点钟,刚好有十只狮子到了市场。

那时候,刚好施氏也到了市场。

他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。

他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。

石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。

石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。

吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。

试试解释这件事吧。

含义?我想赵元任先生写这个小故事,用一组同一读音但字形不同的汉字,也就是为了说明汉字以形表意这个功能吧,因为这个故事用口头的是无法让人理解的。最后一句试释是事,应该是-试着解释这件事吧。

对联么,因为有个上联“烟沿艳檐掩燕眼”,后来几百年,大家都在想该怎么把它对出来。但是有些弄出来,又没有什么意境。所以没有什么好解释的,只是为了对联而已。

我觉得他只是为了凑同音字而已啦

绕口令.