我本真心向明月,无奈明月照沟渠.知我者为我所用,不知我者夫夫何求

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 09:11:39
如何解释?

“我本将心向明月,奈何明月照沟渠”有怨恨的意思,落花有意,流水无情又无奈哀伤的感觉。
最早的起源是《封神演义》十九回苏妲己说的:"我本将心托明月,谁知明月照沟渠",看过《封神演义》或电视《封神榜》的都知道,苏妲己喜欢伯邑考,表白却被"不识时务"的伯邑考拒绝,所以苏妲己才有此一说。想想看,明月乃高洁之物,偏被狐媚的苏妲己霸占了去,而品性高洁的伯邑考,无奈的却要沦落到被比脏臭的沟渠的地步,如此指鹿为马,张冠李戴,难怪要有滑稽的喜剧色彩了。

“知我者为我所用,不知我者夫夫何求”原话应该是“知我者谓我心忧,不知我者谓我何求”
原意为:了解我心情的人,认为我心中惆怅;不了解我心情的,还以为我呆在这儿有什么要求呢!