日语问题:明日に结果を提出する予定です。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 16:48:22
明日に结果を提出する予定です。

1、这句话是“预定明天提交结果”,
可是我怎么感觉好像是“明天提交结果的预定”呢?
2、这里的「明日に」修改成「明日は」或「明日」可以么?

不可以,用「に」表示在明天,用「は」表示明天是。

在翻译的时候,一定遵循中国人说话的习惯。
如果直译的话,就象你说的一样,但符合国人说话的习惯吗?呵呵
你可以改成明日は」或「明日,意思不变。只不过语感上稍有不同而已。

可以用は的
只是语感的问题
让我用我就用は的
甚至有人用には的也没有问题的

这个地方最好后面什么都不要最自然,呵呵