【日文】翻译一下这些~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/28 07:38:09
だから今お嬢が考えてる事がわかるよ

たまに悲しげに目をつむる

きっと....あの日を考えているんだろう

请尽量符合原文~m(_ _)m
为什么是因此……这样和上文不搭了啊……TAT

だから今お嬢が考えてる事がわかるよ
所以现在我明白小姐在想什么了

たまに悲しげに目をつむる
偶尔会悲伤地闭上双眼

きっと....あの日を考えているんだろう
一定是在惦记着那一天吧

所以现在您女儿(或小姐)考虑的事我都明白
偶尔如露出悲伤的眼神
一定又在想那天的的事了吧

我就说嘛,我明白令千金(或小姐)的心思
她偶尔会看似很悲伤地闭上眼睛
一定是在想着那天的事情吧

所以我明白你女儿正在想的事
偶尔眼里透着悲伤
一定...是想起那天的事来了吧

所以才知道女儿现在的想法,
偶尔会显示出好像很悲伤的眼神,
一定在想着那天的事情吧