请帮我分析一句句子的语法结构,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 16:34:16
The chief reason for the population growth isnt so much a rise in birth rates as a fall in death rates as a result of improvements in medical care.

reason是主语; chief, for the population growth是修饰reason 的.
isn't是谓语
"so much a rise in birth rates as a fall in death rates as a result of improvements in medical care"
其中a rise in birth rates as a fall in death rates是一并列结构,so (much) ...as...是固定用法(as...as...用于肯定句,疑问句中可以用not so ...as...)
还有 不能把这里as a result作为词组短语来理解哦~~那个后面一般不加of后置定语结构~~
整句翻译:
人口增长的主要原因不是出生率的增长和死亡率的下降而是医学护理进步的结果.

so...as...是固定搭配
第二个as是和as a result组成词组
人口增长的主要原因,与其说是出生率的增长,不如说是死亡率的降低,而死亡率的降低是医疗条件的改善引起的。
直译的话,isn't so much ... as ...
是说出生率的增长(程度) 不如 死亡率的降低(程度) 来得大(更是人口增长的主要原因)