求翻译:媪之送燕后也, 持其踵为之泣

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 05:53:27

您老送燕后上车的时候,抱着她的脚为她哭泣
持其踵:
踵,虽然是脚后跟,但这里不能生硬地照字面意思翻译为硬拉着女儿的脚后跟的意思 ,应该意译为就是说母亲拉着女儿,女儿不能举步。

高一的课文《触龙说赵太后》里的啊,呵呵
翻译如下:
赵太后送燕后出嫁的时候,握着她的脚后跟对她哭泣。