“眼见不一定为凭”在变形金刚里的英文!!
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 04:23:58
帮帮吧!变形金刚里有一句话出现了两次,翻译成中文为“眼见不一定为凭”。不知道里面的英文是怎么写的??谁知道啊?
我想要变形金刚里的原文~~眼见不一定为凭,,,,呵呵!谁看过了啊?
我想要变形金刚里的原文~~眼见不一定为凭,,,,呵呵!谁看过了啊?
http://music.fenbei.com/8221177
我从电影里面掐的MP3
那段台词是
With the Allspark gone,
we cannot return life to our planet.
And faith has yielded it’s reward.
A new world to call home.
We live among it’s people now,
hiding in plane sight.
But watching over them in secret.
Waiting...
Protecting...
I have witnessed their
capacity for courage.
And though we are worlds apart,
like us, there’s more to them than meets the eye.
I am Optimus Prime, and I send
this message to any surviving Autobots
taking refuge among the stars.
We are here...
We are waiting...
there’s more than meets the eye
这句话本来也是动画片中的一句歌词,当时的翻译是“超越视觉”
Seeing is not necessarily
五..知道..