南京人民广播电台的英文翻译应该怎么说?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/19 11:43:37
Nanjing Radio Station?
Nanjing Broadcasting Station?
Nanjing People's Radio Station?

北京广播电台是Radio Beijing,那南京人民广播电台我觉得叫Radio Nanjing比较好,毕竟后面的station是中译英很容易出现的余赘

people broadcast station of nanjing

你装个翻译软件就O了。

按照英语对于特定名词的用法,应该是Nanjing People Radio,而加上station就有点累赘了