请帮我翻译一下以下的英文 谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 14:34:13
If TriPoint has introduced to the Company potential investors for the Private Placement, and TriPoint remains willing to negotiate in good faith definitive agreements substantially on the terms outlined herein and, within the Exclusivity Period, the Company or management of the Company enters into any agreement, arrangement or understanding with respect to, any Alternate Transaction or fails to satisfy the Company's or management's obligations set forth above in the paragraph entitled Pre-Closing Covenants, such that it is not possible to close the Private Placement, the Company will make a cash payment to TriPoint covering the out-of-pocket expenses related to this Transaction, including, but not limited to, reasonable costs including legal fees, costs related to securing Pubco, due diligence, and other related costs. Such out-of-pocket expenses shall be capped at ten thousand dollars ($10,000). In addition, the Company will make a cash payment to TriPoint in an amount equal

如果TriPoint 介绍了给公司潜在的投资者为私下认募, 并且TriPoint 保留愿意真诚谈判明确的协议极大地以方式此中被概述并且, 在排他性期间内, 公司的公司或管理加入所有协议, 安排或了解谈到, 任何供选择交易或失败满足Company's 或management's 义务被指出以上在段题为前关闭的契约, 这样, 它不是可能结束私下认募, 公司将付现金支付对TriPoint 承担口袋费用与这种交易有关, 包括, 但没被限制对, 合理的费用包括法律费, 费用与获取关系了Pubco 、适当努力, 和其它相关费用。这样口袋费用将加盖在一万美元($10,000) 。另外, 公司将付现金支付对TriPoint 在数额相等与十万美元($100,000) 在关闭任何如此供选择交易("供选择交易费") 。 另外, 如果公司接受一种投资, 开始在排他性期间的结尾和尔后结束六个月("尾巴期间"), 从已经不是一个现有的投资者在公司中或从投资者公司无法给TriPoint 的合理的满意展示, 的任一个新投资者, 早先被介绍了给公司由任何人或个体除TriPoint 之外, 或安置代理(或他们的各自会员或代理), 被请求在排他性期间, 安置代理将有资格获得等效安置代理费("尾巴期间费") 好象投资被完善了由安置代理(参见"费" 上面) 。任何如此尾巴期间费不会包括任何费为咨询服务对TriPoint 。

就这么多了```我在yahoo上翻译的`可能不对呀``

如果三国推出该公司潜在投资者的私募, 和三国仍然愿意真诚谈判的最终协定,大幅条款概述, 在专利期内,公司或管理公司签订任何协议, 安排或谅解与尊重, 候补任何交易或未能满足公司的或管理的义务所述,在该段名为前闭幕 盟约,这是一个无法结束的私募, 该公司将现金支付,以三国复盖自掏腰包的开支,与此有关的交易,包括 但不仅限于,合理的费用,包括法律费用,相关费用以保证pubco ,尽职, 和其他相关费用. 这种自掏腰包的费用应维持在1.0万美元( 10,000美元) . 此外, 该公司将现金支付,以三国在相当于10.0万美元( $ 100,000 ) 关闭任何此类交易候补( "候补交易费&quo