There was no fat on it and no luxuriance anywhere;请问怎么翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 11:59:10
fat 在句中什么理解
起上下文是:
The geographical position, and the height of the land combined to create a landscape that had not its like in all the world. There was no fat on it and no luxuriance anywhere; it was Africa distilled up through six thousand feet, like the strong and refined essence of a continent.

地理位置, 和高度的土地合并,以创造景观,并没有像其在世界各地. 也没有发,而且没有任何繁茂; 据非洲蒸馏水通过6000英尺 喜欢强烈和提炼精髓大陆

fat 作名词有"育肥可供上市的家畜"的意思 或是"多余的东西,积蓄"的意思
在这里应该是和luxuriance一个意思吧 富裕,肥沃

油水,好处