あなたは私がもう少し长いことを爱するのでさえすれ(あれ)ば私はすべてを放弃することを心から愿ってあな

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 03:27:17
麻烦哪个高手帮我翻译。。。。

我也是刚学不久,去网上找个翻译在线翻译就行了,一般翻译出来是怎么准备,自己整理一下就行了,

你是我再长交往的爱,只要(那)的话我都放弃的衷心愿是你。
应该是这样。

そうだよね、変な感じ

虽然这句话有语法错误,但是我想您的意思应该是:如果你对我的爱仅仅是因为我有一些优点,那么我宁愿放弃对你的爱! 望对你有帮助 :-)

あなたは私がもう少し长いことを爱するのでさえすれ(あれ)ば私はすべてを放弃することを心から愿ってあな
再一次,你是我小一点点?物质?因为连接增强打破 () 被做的字, 我将做放弃所有的这来自心底部希望的物质是噫

あなたは
私がもう少し长いことを爱するのでさえすれ(あれ)ば私はすべてを放弃することを心から愿ってあな
这样断句的话,我想可以这样翻译的吧
你只要我再稍微爱长久一点的话,从心底愿意放弃全部。

あなたは私がもう少し长いことを爱するのでさえすれ(あれ)ば私はすべてを放弃することを心から愿ってあな 神、もしあなたはこの见失う魂を救うならばことができて、世の中は少し多い望みの曙光だ [日语]もう少(すこ)し待(ま)たないと。 少しも心当たりがない は私はあなたの 少なくとも今を爱す是什么意思?? はは!分は少しから、だけいぬとあなたは答えでと思いましょう!是什么意思?? うん。少しはしやっきんをしないとね。是什么意思? 男:あと、もう少しって言うなころで、気が缓んだんだろなあ。 戦后最大の不况にあって、少しでも无駄を省くことが要求「ようきゅう」されている。 日语:少ない和少し有什么区别?