请求翻译,谢谢哦,高分回报

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 07:32:04
1.M:Do you have mny plans to write books for adults?
W:My first two novels were for adults.I suppose I might write another one,(but I never imagine a target audience when I'm writing.)重点翻译括号的句子:)
2.(Reducing the amount of sleep students get at night) has a direct impact on their performance during the day.括号里分析一下句子结构,然后翻译,谢谢:)
3.In the study,teachers were not told the amount of sleep students received when completing weekly performance reports,(yet they rated the students who have received eight hours or less as having the most trouble recalling old material,learning new lessons,and completing high-quality work.)翻译一下,还有括号里的分析一下句子结构,as引导的什么从句?还有recalling做什么成分?
不要机器翻译,谢谢:)

1.M:你打算写给成年人阅读的书籍吗?
W:我最初的2部小说就是写给成年人的。我想我可能会再写一本,(但是我在写作的时候从没有考虑过谁会成为我的读者)。(作宾语)
2.(学生夜间睡眠的减少)对他们白天的表现有着直接的不良影响。(动词现在分词做主语,把动词名词化)
3.在这次的研究中,老师们在完成每周学生表现报告时,没有被告知学生们的睡眠情况如何,(然而老师们认为,每天睡8小时或者更少的学生对学过的材料记忆最不牢,学习新东西的困难最多,完成作业的质量最差。)
(who引导定语从句,从have到less,修饰students,rate。。。as。。。认为。。。是怎样的,as引导介宾结构的宾语从句,recall是时间状语)

1.m :你有许多计划写书?
w:我国首两本小说为成人.i我猜想可能再写一本, (但我从未想象一个对象时,我在写作.)
2.(减少睡眠量,学生们晚上10点才睡)已直接影响到他们在白天的业绩.
3.在研究过程中,老师没有告诉金额睡眠学子完成时,每周的业绩报告, (但他们额定的同学们都收到8个小时或更少具有最麻烦回顾旧材料,学习新的经验,并完成高质量工作) .

我轻轻的走,正如我轻轻的来,我轻轻的敲击键盘,只想多带走几分,嘻嘻~

1、:你有没有计划写关于成人的书呢?
W:我开始的两部小说就是给成人的。我想我会写另一部,(但写作时我不会想象我的目标读者。)

2、学生夜间睡眠总量的减少)会对其日间的学校表现产生直接影响

3、研究过程中,即便教师在完成一周工作抱告时未被告知学生的睡眠量,他们仍可(察觉出并)记录下学生因睡眠不多于8小时而产生的种种问题(最突出的问题如难以回忆知识点、学习新课程、完成高质量的作业)。

1、M:你有没有计划写关于成人的书呢?
W:我开始的两部小说就是给成人的。我想我会再写另一本,但我写作时不会想谁是这本书的读者。

2、学生夜间睡眠总量的减少会对其日间的学校表现产生直接影响

3、研究过程中,即便教师在完成一周工作抱告时未被告知学生的睡眠量,他们仍可察觉出记录下学生因睡眠不多于8小时而产生的种