如何用日文拼写:清涩的绿豆芽

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 06:46:16
RT,我就30分,给15分吧.....别看我抠不告诉我!求求了!

渋い豆もやし

楼上两位的都有问题~

基本上就算是 渋い也应该是(しぶい)而不是(にぶい)

其次~~这个渋い指得是味道涩口~我觉得和青涩不是一个概念~~

还有 萌やし 芽的意思,一般就是指绿豆的芽~~
不需要再把绿豆写出来~~

我觉得你这个青涩的意思应该是还未成熟、很嫩的意思~~
虽然豆芽本来就是发出来的~中文说青涩也很奇怪~~
我就用我的理解翻一下~~

就是~

若いもやし~

就是嫩绿豆芽~

清ーー清い(きよい)
涩ーー渋い(しぶい)
的ーー的(てき)
绿ーー绿(みどり)
豆ーー豆(まめ)
芽ーー芽(が)

豆芽是もやし
绿豆芽是りょくとうのもやし
渋い (にぶい)
整个读成 渋い绿豆の芽

楼上的笑死人了,。还有这样翻译的。我也觉得若いもやし

新芽のもやし (しんめのもやし)
就行了,没必要那么麻烦。