堕落的炽天使在德文中怎么翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 19:48:20
法文的也好····算我不厚道好了。。。。回答了的100分送上啊!

堕落的天使 应该是 Der gefallene Engel

堕落的炽天使, 大概就是 单数Der gefallene Seraph, 复数 Die gefallene Seraphim

二楼和五楼是正解

中文:堕落的炽天使
英文:So degenerate eyes
德文:So degenerierte Augen
法文:Yeux si dégénérés

verdorbener Seraph
炽天使在圣经中描述为六翼两首 一直唱着称颂神的圣歌 这个Seraph原意有炽热的意思 Seraphim是Seraph的复数形式 而且是英文习惯的复数写法 德文好像多用Seraphe
另外Seraph是不会堕落的 该堕落的天使已经堕落了 不该堕落的不会堕落

degeneriert
退步的,道德败坏的,变质的,退化的,衰败的; 这词翻成堕落有些牵强吧

So degenerierte Augen

Degeneriert flamings Engel

德文:So degenerierte Augen

法文:Yeux tellement dégénérés