先秦诸子论德八则翻译
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 07:34:56
我要的是君子有九思的那个
第一则语录
1、子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”
实词:时(按一定时间)、习:(实习、温习)、乐(快乐)、愠(恼怒)、君子(指有道德有修养的人)、知(了解)。
虚词:之(代词它,指学习的知识),而(顺承关系,转折关系“可是”)。
通假字:说(通悦,高兴愉快)。
(2)补充:
子:古代对男子的尊称,如称孔子、墨子、老子。《论语》中“子曰”中的“子”都指孔子,也可译为“先生”。
学:指学习礼(包括各种礼节)、乐(音乐)、射(射箭)、御(驾车)等。
(3)句子翻译:
孔子说:“学过了,然后按一定时间去实习它,不也高兴吗?有志同道合的人从远方来(共同研究学习)不也快乐吗?人家不了解你(的学问、才能),却不恼怒,不也是君子吗?”
第二则语录:
1、子曰:“温故而知新,可以为师矣。”
2、(1)实词:故(形容词作名词,指旧知识)新(形容词作名词,指新知识)
为(动词,成为,作为);
虚词:
以:(介词,把,后面省略了代词“之”。“之”,代能够温故而知新的人。)
(2)翻译句子:注意省略句式
孔子说:“温习旧的知识,不断吸取新的知识,就可以做老师了。
或“温习旧知识时,能有新体会、新发现,就可以做老师了。”
第三则语录
1、子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”
2、(1)重点:
实词:殆(危险,也可译为疑惑,这里也是不能解决疑难问题的意思);
虚词:则(连词,就) 通假字:罔(通惘,迷惘,这里是不能解决疑难问题的意思)
(1) 译句子:
孔子说:“学习却不思考就不能解决疑难。只思考却不学习也不能解决疑难。”
第四则语录 <