能帮我把首诗翻译下吗?谢谢啦

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 05:59:23
Daylight and Moonlight
By Henry Wadsworth Longfellow

In broad daylight, and at noon,
Yesterday I saw the moon
Sailing high, but faint and white,
As a schoolboy's paper kite.

In broad daylight, yesterday,
I read a poet's mystic lay;
And it seemed to me at most
As a phantom, or a ghost.

But at length the feverish day
Like a passion died away,
And the night, serene and still,
Fell on village, vale, and hill.

Then the moon, in all her pride,
Like a spirit glorified,
Filled and overflowed the night
With revelations of her light.

And the Poet's song again
Passed like music through my brain;
Night interpreted to me
All its grace and mystery.

Daylight and Moonlight日光和月光
-Henry Wadsworth Longfellow
??
??In broad daylight, and at noon,
??Yesterday I saw the moon
??Sailing high, but faint and white,
??As a schoolboy's paper kite.
??昨天中午天朗朗
??我却看见了月亮
??它苍白无力高高航行在天上
??像是孩子正把风筝放
??In broad daylight, yesterday,
??I read a poet's mystic lay;
??And it seemed to me at most
??As a phantom, or a ghost.
??昨天太阳明亮
??我把一首神秘的诗歌吟唱
??而在我眼中它却极像
??一个幽灵或一个幻象
??But at length the feverish day
??Like a passion died away,
??And the night, serene and still,
??Fell on village, vale, and hill.
??但这狂热的白天
??最终如激情消散
??宁静安谧的夜晚
??降临村庄谷壑和群山
??Then the moon, in all her pride,
??Like a spirit glorified,
??Filled and overflowed the night
??With revelations of her light.
??如受顶礼膜拜的精灵
??此刻骄傲的月亮
??正装点着夜晚
??用它那皎洁的光
??And the Poet's song again
??Passed like music through my