谁知道 酬乐天扬州初逢席上见赠 的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/01 03:07:48
急需,谢谢了....

谪居巴山楚水之地,使人倍觉凄凉。算来已有二十三年的时光了。旧时的朋友死之大半,我怀念往日的朋友,只好徒然吟诵《闻笛赋》来排遣沉痛。我来到久别的故乡,恍若隔世,就像传说中的烂柯人回到故乡的情景一样。沉舟之畔会有群舟竞发,千帆齐扬。病树之后会有姹紫嫣红,万树春光。今日听到你的一曲高歌,令人意气风发,暂时凭借一杯美酒,令我精神振作。

这是我初中学的,我又把语文书找出来,把书上的笔记抄上去的。

酬乐天扬州初逢席上见赠
刘禹锡

巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身,

怀旧空吟闻笛赋, 到乡翻似烂柯人,

沉舟侧畔千帆过, 病树前头万木春.

今日听君歌一曲, 暂凭杯酒长精神.
译文:
在巴山楚水这些凄凉的地方,度过了二十三年沦落的光阴.
怀念故友徒然吟诵闻笛小赋,久谪归来感到已非旧时光景。
沉船的旁边正有千帆驶过,病树的前头却是万木争春。
今天听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一怀美酒振奋精神。

谪居巴山楚水之地,使人倍觉凄凉。算来已有二十三年的时光了。旧时的朋友死之大半,我怀念往日的朋友,只好徒然吟诵《闻笛赋》来排遣沉痛。我来到久别的故乡,恍若隔世,就像传说中的烂柯人回到故乡的情景一样。沉舟之畔会有群舟竞发,千帆齐扬。病树之后会有姹紫嫣红,万树春光。今日听到你的一曲高歌,令人意气风发,暂时凭借一杯美酒,令我精神振作。

居巴山楚水之地,使人倍觉凄凉。算来已有二十三年的时光了。旧时的朋友死之大半,我怀念往日的朋友,只好徒然吟诵《闻笛赋》来排遣沉痛。我来到久别的故乡,恍若隔世,就像传说中的烂柯人回到故乡的情景一样。沉舟之畔会有群舟竞发,千帆齐扬。病树之后会有姹紫嫣红,万树春光。今日听到你的一曲高歌,令人意气风发,暂时凭借一杯美酒,令我精神振作。

刘禹锡这首酬答诗,接过白诗的话头,着重抒写这特定环境中自己的感情。白的赠诗中,白居易对刘禹锡的遭遇无限感慨,最后两句说:“亦知合被才名折,二十三年折太多。”一方面感叹刘禹锡的不幸命运,另一方面又称赞了刘禹锡的才气与名望。大意是说:你该当遭到不幸,谁叫你的才名那么高呢!可是二十三年的不幸,未免过分了。这两句诗,在同