日文高手近来下(帮翻译一下谢谢)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 07:07:53
ありがとう
人と人が巡り合うことって奇迹なんだよね。
だってこの长い道のり自分だけじゃ歩けない。
これからもずっとずっとあなたはたった一人私の中で
忘れないよ あふれ出す思い出に涙止まらない

远い空のもっと高い星になっていつも见守っていて
精一杯生きてみせる今以上に强くなってみせる
最后に伝えたい言叶がある「ありがとう」

ありがとう
ありがとう

是什么意思啊?

ありがとう
谢谢你
人と人が巡り合うことって奇迹なんだよね。
人和人之间的邂逅是多么奇妙的事啊
だってこの长い道のり自分だけじゃ歩けない。
但是,漫漫长路,如果只有自己是无法走下去的
これからもずっとずっとあなたはたった一人私の中で
忘れないよ
从今往后,在我心里,还是只会记得你一个人
あふれ出す思い出に涙止まらない
想起不断浮现出的往事,就泪流不止
远い空のもっと高い星になっていつも见守っていて
我会变成遥远的天空中在最高处的星星,一直看望着你
精一杯生きてみせる
用尽全力活着给你看
今以上に强くなってみせる
如今,要让你看到我会变得更坚强
最后に伝えたい言叶がある「ありがとう」
最后还要传达告诉你一句话,谢谢
ありがとう
谢谢
ありがとう
谢谢

谢谢。
人与人的邂逅真是个奇迹啊。
漫漫长路,不可能只自己一个人走。
今后也是,你在孤单的我的心中
忘不了啊,涌出的回忆,眼泪止不住。

化作比高空更高的星星,无论何时都守望着
打起精神来活,要比现在更强。
最后想说的是:谢谢。

我自己翻的,仅供参考咯^^
------------------------
谢谢
二人的相遇 那就叫做奇迹吧
可是无法独自步上这漫长的道路呀
今后你仍然一直在我一个人的心中
不会忘记哟 因回忆而涌出起来的泪水 无法停止

成为遥远天空中那孤高的星星 永远守护
努力地活下去 现在变强看看
最后想传达的话是「谢谢」

谢谢
谢谢

谢谢你。
人和人相逢简直就是个奇迹啊。
但在这样漫长的人生旅途上只有自己是寸步难行的。
今后永远永远,在我心里永不被忘记的人只有你一个。
想起来就泪流不止。

化作遥远天空上那颗最高的星,一直守望着你
好好