请帮忙翻译下【浣溪沙】 宋 苏轼

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/03 08:43:31
诗是下面一首:

四面垂杨十里荷,向云何处最花多,
画楼南畔夕阳和。天气乍凉人寂寞,
光阴须得酒消磨,且来花里听笙歌。

垂柳四岸依依,荷花满湖荡荡,哪里还有比这更多花儿?
和煦的夕阳懒懒地照在画楼南面,孤独一人感受微微的凉意。
且荡舟,边举杯边听取笙歌满耳,以消磨漫漫光阴。

垂柳四岸依依,荷花满湖荡荡,哪里还有比这更多花儿?
和煦的夕阳懒懒地照在画楼南面,孤独一人感受微微的凉意。
且荡舟,边举杯边听取笙歌满耳,以消磨漫漫光阴

一方十里的菏塘四周栽种着杨柳,
荷花盛开都向着朵朵云彩,
夕阳西下,照耀着碉楼画栋。
天气漫漫变的凉爽了起来,一个人孤独的徘徊,
如果日子要在醉酒中慢慢度过,
倒不如在菏塘边荷花围绕中听歌。

个人浅见,见笑了。

以诗赋情,如果不能理解作者当时的心情,仅仅是字面意思,那么就不算是体会到了真正的诗意。

词人吃饱了没事干,就在外看看风景,看到什么写什么。这次看到的是菏花杨柳,正值傍晚时分,词人又伤感起来(写词多数会感到凉意的)。实在无聊,词人就喝喝酒听听歌打发时间罢了。总体上没逃出宋词无奈悲情的格调。