话はほかの人から闻いていたけど、まさか今日やられるとは。
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 13:12:03
とは 在这里怎么解释?
这是一个省略句。
“とは”的确是“ということは”的简称,但它还是一个省略句,
“とは”的后面实际包含有“思ってもいませんでした”,
或者“思いもよりませんでした”的含义。
完整的句子应该是:
まさか今日やられると(いうこと)は思いもよりませんでした。
先说明一下,这个句子应该是个疑问句,而不是陈述句
这里的“とは ?”是“ということは?”的简称,表示强调。也可以直接用“……やられるの?”、“やられますか?”等结句,就没有强调的意思了。
话はほかの人から闻いていたけど、まさか今日やられるとは。
话の闻き方についてインタビューしています。男の人はどう考えていますか。
这句日语“私はそれからをだけ闻かない”什么意思?
标日中的日语问题:太极拳は健康にいいと闻きましたから
日语:吉田さんから闻いたんだけど、部长、来月、アメリカに出张だとか。
部长としてのご意见をお闻かせください。
先方は「知らぬ存ぜぬ」の一点张りで、话を闻ける状态ではなかった。
あなたはとして日本语を勉强する,みんなの意见闻かせて下さい!
御免ね\ 贵方が闻いたから\ ごくつぶしは饭桶の意味です翻译一下.急.
少年は母の声を、けっして空耳でなく闻き、その暖かい匂いを、かぎ分けました怎么翻译?