跪求好心人帮我翻译下英语成中文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/12 01:06:44
Duties on all capital goods, plant and introduction of new measures that will allow an investor to recover the value of Import duties on capital goods for a project against his income tax liability where expenditure on productive physical assets in excess of US$5 million within a two year period.
机器翻译我也会啊,要比较专业的商务式翻译

这句话需要上下文才能翻译..但是我试下翻译吧..
所有在资本物,厂房,新标准执行上征收的税,将允许投资者挽回在一个项目上花费的资本物进口税,继而抵消他的所得税债务.(投资者在具有生产力的实物资产上2年内花费了超过5百万美圆,就可以抵消)

职责,对所有的资本货物,工厂,并引进新的措施将允许投资者收回价值的进口关税,对资本货物的一个项目对他的收入的税务开支,而对生产性实物资产额超过500万美元内两年时间

责任在投资货物在2年的期间内将允许投资者恢复进口税的价值为项目反对他的所得税责任开支以有生产力的实物资产超出US$5百万新的措施的所有投资货物、植物和介绍。

责任在将允许投资者恢复进口税的价值在投资货物为项目反对他的所得税责任开支以有生产力的实物资产超出US$5 百万在二年期间内新措施的所有投资货物、植物和介绍