【200分汉译英】原创感悟译吧系列之三

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 20:43:06
1.追女人过程仿佛工程招标,自身内涵是中标条件,完美施工是情感呵护,唯一不同的是婚后不用付给我质保金了。

2.做任何事就看你智慧了,要不长脑袋干吗的,不用不白长了,难道脸蛋光是往上抹粉底的吗?

----《老李闲话之一》

1.追女人过程仿佛工程招标,自身内涵是中标条件,完美施工是情感呵护,唯一不同的是婚后不用付给我质保金了。
The course of courting a woman is like a project bid,his own connotation is the condition of hitting the bid,the perfect construction is emotion protection.The only difference is that after wedding you need not to pay me guarantee deposit.
2.做任何事就看你智慧了,要不长脑袋干吗的,不用不白长了,难道脸蛋光是往上抹粉底的吗?
It depends on you wisdom when doing everything,otherwise,why should you have a head?If you don't use it,will it be a waste?Is your cheek only used to smear with foundation make-up?

1.追女人过程仿佛工程招标,自身内涵是中标条件,完美施工是情感呵护,唯一不同的是婚后不用付给我质保金了。
The process of pursuing a woman is like bidding on a project. Oneself is the basic condition, perfect construction is a protection of emotions. The only difference is that after getting married, you don't need to pay me quality guaranteed fee.

2.做任何事就看你智慧了,要不长脑袋干吗的,不用不白长了,难道脸蛋光是往上抹粉底的吗?
How anything is done all depends on your intelligence. If not, what do you need your