关于外贸书信的信尾:Sincerely, 还是Sincerely yours,

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 19:56:23
《实用外贸英语》外贸书信第一篇,信的最后一段和结尾是这样的。
...
Because Mr. Kaufman, leader of the group, travels a great deal of his time, it is necessary for him to plan now for January. It is for this reason that I hope you will reply as soon as pollible.
Sinerely,

请问这里的Sincerely后面是不是要有个 yours 呢?好像Sincerely yours; faithfuly yours, Truly yours,..都有个yours 的啊!谢谢啊!
哦,我的意思是,这是商业信件,可以这样随便吗?
但是外研社的书都比较有权威的, 所以感到疑惑。

书上写是那样写的.实际应用中很随意的.可以直接写Sincerely等等,但如果你想加yours ,习惯性都是把yours放在前面的。比如yours sincerely ,yours faithfuly ....

这个无所谓了,考试的话比较死板,但是平时用Yours Sincerely, Best Regards, Sincerely都行,很随意;有的客户还会用God Bless.
个人意见,仅供参考

都可以的,又不是此致敬礼要写全

都可以