请帮翻译一段法语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 05:20:17
J’ai besoin de :

- moteur avec son réducteur faisant moins de 35 mm de hauteur.

- j’imagine un axe du moteur de diamètre 2 mm (on adaptera notre conception en fonction du produit standard). J’imagine une longueur de l’axe de 10 mm (on adaptera notre conception en fonction du produit standard).

- effort sur l’axe : 350 grammes.

- vitesse de rotation 4 à 6 tours par minute (ou approchant en fonction du réducteur standard).

-alimentation avec boitier de piles alcalines 1.5 volts.

-rotation en continu pendant 1 mois, distance entre le bloc piles et le moteur 10 centimètres.

-quantité : 14 500 ex et 17 700 ex.

-date de réception souhaitée à la Hotte : 08/11/07

J’ai besoin d’un proto de moteur pour constituer une maquette à présenter à Lancôme le 06/09/07.
这个好像有关引擎技术指标方面的

1楼机译...

我需要:

-安装有低于35毫米高度减速器的发动机.

-我设想一个直径为2毫米的发动机轴(我们会从一个标准产品的角度出发来调整我们的构思),我设想一个长度为10毫米的轴(我们会从一个标准产品的角度出发来调整我们的构思).

-轴的应力为350克.

-转速为4到6圈/分钟(或者类似于标准减速器).

-包括1.5伏特碱性电池箱的燃料供给.

-不间断的旋转1个月,电池组块和发动机之间的距离为10厘米.

-数量:14500 精确件和 17700 精确件 (ex 这个缩写我不太肯定,猜的应该是这个)

-期望在HOTTE这个地方的接受日期是:2007年11月8日

-我需要一个发动机的原型来组成设计模型,以便在2007年9月6日给蓝寇公司的介绍会中使用.

我需要:

发动机与减速器制造少于35毫米的高度.

我想象一个轴发动机上的一个直径为2毫米(一个能适应我们的设计,根据标准产品) .我想象一个长度为主轴的10毫米(其中能适应我们的设计,根据标准产品) .

--努力,对轴: 350克.

-有多少革命4日至6日,原来每分钟(或接近根据标准减速器) .

食品与案件碱性桩1.5伏特.

-轮流不间断地在1个月内, outdistances之间座桩和发动机10厘米.

0455-2059 :前14.500和17.700例如:

最新接待理想与引擎盖: 1907年8月11日

我需要一个原始的引擎构成一个模式,目前在该lancôme 1907年6月9日.