翻译歌词 世界中の谁よりきっと

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 00:23:34
请把下面的中文字的日文写法写出来,谢谢

まぶしい季节が黄金色に街を染めて
君の横颜そっと包んでた
まためぐり逢えたのもきっと偶然じゃないよ
心のどこかで待ってた

※世界中の谁よりきっと热い梦见てたから
目覚めてはじめて気づくつのる想いに
世界中の谁よりきっと果てしないその笑颜
ずっと抱きしめていたい季节を越えていつでも※

言叶の终わりをいつまでも探している
君の眼差し远く见つめてた
そう本気の数だけ涙见せたけど
许してあげたい辉きを

(※くり返し)

世界中の谁よりきっと优しい気持ちになる
目覚めてはじめて気づくはかない爱に
世界中の谁よりきっと胸に响く鼓动を
ずっと抱きしめていたい季节を越えていつでも
ずっと抱きしめていたい季节を越えていつでも
我不是要中文翻译,,我是要把歌词中的这些中文字译成日文

季节 黄金色 街
染 君
横颜


偶然


世界中
谁热
梦见
目覚


世界中
谁 果
笑颜 抱
季节
\ 越
言叶



眼差


本気

涙见

LZ要的是汉字假名,如下:

歌曲:世界中の谁よりきっと
作词:上杉升 中山美穂
作曲:织田哲郎

まぶしい季节(きせつ)が黄金色(きんいろ)に街(まち)を染(そ)めて
君(きみ)の横颜(よこがお)そっと包(つつ)んでた
まためぐり逢(あ)えたのもきっと偶然(ぐうぜん)じゃないよ
心(こころ)のどこかで待(ま)ってた

※世界中(せかいじゅう)の谁(だれ)よりきっと热(あつ)い梦见(ゆめみ)てたから
目覚(めざ)めてはじめて気(き)づくつのる想(おも)いに
世界中(せかいじゅう)の谁(だれ)よりきっと果(は)てしないその笑颜(えがお)
ずっと抱(だ)きしめていたい季节(きせつ)を越(こ)えていつでも※

言叶(ことば)の终(お)わりをいつまでも探(さが)している
君(きみ)の眼差(まなざ)し远(とお)く见(み)つめてた
そう本気(ほんき)の数()だけ涙(なみだ)见(み)せたけど
许(ゆる)してあげたい辉(かがや)きを

(※くり返し)

世界中(せかいじゅう)の谁(だれ)よりきっと优(やさ)しい気持(きも)ちになる
目覚(めざ)めてはじめて気(き)づくはかない爱(あい)に
世界中(せかいじゅう)の谁(だれ)よりきっと胸(むね)に响(ひび)く鼓动(こどう)を
ずっと抱(だ)きしめていたい季节(きせつ)を越(こ)えていつでも
ずっと抱(だ)きしめていたい季节(きせつ)を越(こ)えていつでも

中文意思:璀璨的季节节印染镇金
贵方颜,它悄悄地缠上
此外,当然不是偶然的,它不用轮,一直未能得到满足
它某处等待心脏

*在世界上谁从热当然是和梦音[特]是空洞
醒来,你意识到,为首次在思维游戏机
在世界上谁肯定没完没了笑颜
超过季节性节你持有想关闭直接与当*

字金井的终[华] [扶]搜查永远
你看右上[谷]音,它已满布
如此,但以同等数量严重