请下面一段文字得体的译成英文,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 19:08:08
职业规划:
我希望自己在有一份自己喜欢全职工作的同时,得到一到两份自己感兴趣的兼职工作。
那8小时工作之外进行,把正职中没有用到的爱好特长在兼职中发挥出来,在固定工作与个人爱好之间“切换频道”,兴趣与工作的结合,不仅可以调整工作心态,还可以发现和开辟新的发展空间。

Career planning :
I hope I have a full-time job she likes at the same time, to be one of interest to the two part-time jobs.
The eight-hour work outside, the chief did not use the expertise of the part-time lovers play out in a steady job and love between individuals "switching channels", with interest, the combination not only can be adjusted mentality, but also to discover and open up new space for development.

准备找外企是吗?
别写这个东西上去。外企一般希望你工作结束后好好休息以保持精力进行第二天的工作,不喜欢你再找兼职。他们希望你把精力集中于本职工作上和能力的发展上。你说找兼职的话他们可能就不录用你了。

楼上翻译的稀烂:第一句都翻译错了
我翻译一句你看哈:
I want one or two part-time jobs while I own a devoted one.
楼上4级都没过吧???