有没有 知道 这句话 怎么翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 17:40:02
Never imagine yourself not to be otherwise than what it might appear to others that what you were or might have been was not otherwise than what you had been would have appeared to them to be otherwise.

以别的方式不再想像你自己不是超过什么它可能跟其他出现你是什么或者可能是不是以别的方式超过什么你是会跟他们出现是以别的方式

Never imagine yourself (not to be otherwise than what it might appear to others that what you were or might have been) was not otherwise than what you had been would have appeared to them to be otherwise.
没必要去纠结你平常想要表现给别人或者已经表现出来的样子与你已经给他们留下的印象不同,你已经是你自己,对于他们来说,没有什么不同。

汗!这个句子爆强啊
我回去还得好好回味
现在只是粗糙的理解,感觉其实不甚得要理。
T-T
希望有高人出现。于是与楼主同等待ing