upmarket翻译成高档的?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 09:21:10
upmarket 翻译成面向高消费市场的,还是翻译成高档的好??

upmarket本身既有"面向高消费市场的",也有"高档"的意思,应该译成什么取决于语境.

例如:
He turned up in well-cut clothes and upmarket felt hats.
这里就是"高档的"的意思.

The company is developing an upscale motel.
这里就应译为"面向高消费市场的"

高档的

面向高消费市场的