法文怎么说:星星是你凝视我的眼睛

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 16:58:17
中文意思是:当看见夜空中的星星,就想起你凝视我的眼睛
谢谢楼上的答复,继续等待更美的翻译

直接了当:

Les étoiles sont tes yeux qui fixent sur moi.

说法有点诗意。

Les étoiles sont tes yeux qui me regardent.
楼上的中文没有理解好哦.应该是星星是你的眼睛,你的眼睛凝视我.

Les étoiles étaient tes yeux qui me regardent.

应该用 L'imparfait 表示 假设 虚拟 比喻
[个人观点]
不过 觉得这样翻译的 不是很 漂亮 继续 思考
看看有没有 更 美点 的 翻译

Quand le ciel pour voir tient le premier rôle, je vous pense fixement des yeux de regarder
你看下这样怎么样?

Les étoiles étincelants me font voir vos regards contemplatifs.

Les etoiles de la niut me fait penser a tes yeux qui m'a attache.