这段怎么翻译呀!
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/02 06:48:26
我们质量理念:优秀的产品是优秀的人干出来的
我们的营销理念:先卖信誉 后卖产品
我们的服务承诺:客户永远第一 只有想不到 没有做不到
我觉得这两个翻译不大好,我自己认为应该这样地道:
our ideoliogy: creation、loyalty、teamwork and dedication
our quality philosophy: Great men working for bester products
our marketing philosophy: Reputation comes first rather than sale.
our service philosophy: Customers always be the first. We will do whatever we can to satisfy you.
Our values: integrity innovation team dedication
Our concept of quality: excellent products are outstanding human stem from the
Our marketing concept: to sell products sold after credibility
Our service commitment: first customer never failed not only Unexpectedly
our ideoliogy: creation、loyalty、teamwork and dedication
our promise for quality: We get the best men working for best products
our promise on marketing: We live on our customers'trust and good reputation
our promise for service: Customers always first. We will do everything we can to satisfy you.