这段怎么翻译呀!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/02 06:48:26
我们的价值观:创新 诚信 团队 奉献

我们质量理念:优秀的产品是优秀的人干出来的

我们的营销理念:先卖信誉 后卖产品

我们的服务承诺:客户永远第一 只有想不到 没有做不到

我觉得这两个翻译不大好,我自己认为应该这样地道:
our ideoliogy: creation、loyalty、teamwork and dedication

our quality philosophy: Great men working for bester products

our marketing philosophy: Reputation comes first rather than sale.

our service philosophy: Customers always be the first. We will do whatever we can to satisfy you.

Our values: integrity innovation team dedication

Our concept of quality: excellent products are outstanding human stem from the

Our marketing concept: to sell products sold after credibility

Our service commitment: first customer never failed not only Unexpectedly

our ideoliogy: creation、loyalty、teamwork and dedication

our promise for quality: We get the best men working for best products

our promise on marketing: We live on our customers'trust and good reputation

our promise for service: Customers always first. We will do everything we can to satisfy you.