昨夜は夜ふかししたらしい

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 14:54:08
夜ふかしした是晚上熬夜的意思吗?

ふかし是ふかい的连用形吗?

形容词连用形与する能一起用吗....
本来形容词的副词用法是在形容词词干后加く的呀
应该"夜ふかくした"才对吧?......

如果原文对请一定要好好解释哦~
夜ふかし这类的名词按什么样的规则生成?

よ‐ふかし【夜更し・夜更かし・夜深し】
〔名〕スル夜遅くまで起きていること。「読书に梦中でつい―する」

晚上到很晚才睡觉,也就是楼主说的熬夜,通宵的意思

形容词连用形与する可以一起用的,也可以跟其他动词一起
比如 赤くする 把它变红 赤く染めた 染红
这些都没问题

但是这儿的夜更かし,建议楼主把它理解为一个单词为好。而且字典上的确可以直接查到这个单词,名词兼自サ动词

比如 忙しくて一晩夜更かしをした 忙得熬了个通宵。

从最上面给出的来看,这个词的来源的确跟夜 深い有关,但是深い和深し的变化不是现代日语里的。深し应该是以前日语的一种老的表达方法,跟夜(よ)结合成复合单词夜深し、一直延用至今,成为固定的单词。而且当用汉字多写成 夜更し。不需要过于深究的,否则会搞乱。具体细节等到你学日语古文的时候自然会弄清楚的。

夜ふかし是熬夜,为名词或サ变,不要与形容词混淆,你说的形容词接动词很对,就是词干后加く。