烦学日语的的朋友帮忙看一下下面的邮件是怎么回事? 是系统自动的回信吗

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 08:14:17
最好简单翻译一下啊,谢谢了啊

受付NO:070907-97
****************CO.,LTD.
****************CO.,LTD.
*****(名字)

拝启 この度は、弊社ホームページにお问い合わせ顶きありがとう
ございます。上记受付NOにて、受付いたしましたお问い合わせに
つきまして、下记の通りご回答いたします。
敬具


この件に関しましては「*****株)」よりご返事させて顶きます。

应该是系统的自动回复。意思如下:

受付NO:070907-97 受理号:NO:070907-97
****************CO.,LTD.
****************CO.,LTD.
*****(名字)

拝启 この度は、弊社ホームページにお问い合わせ顶きありがとう
ございます。上记受付NOにて、受付いたしましたお问い合わせに
つきまして、下记の通りご回答いたします。
敬具

敬启者: 此次承蒙垂询敝公司主页,不胜感激。您的咨询敝公司已经受理,受理号如上所述。特此回复如下。

此致。
* 注意: 「记」后面的内容应该就是回复的内容。

この件に関しましては「*****株)」よりご返事させて顶きます。
关于此事,是由「*****株式会社」向您回复的。

受付NO:070907-97
受理号码:
****************CO.,LTD.
****************CO.,LTD.
*****(名字)
*******公司。
拝启 この度は、弊社ホームページにお问い合わせ顶きありがとう
ございます。上记受付NOにて、受付いたしましたお问い合わせに
つきまして、下记の通りご回答いたします。
敬具

敬启者:本次问询弊司网页非常感谢。以上受理号码的询问事件,参照下面回答。
敬礼。
この件に関しましては「*****株)」よりご返事させて顶きます。
关于本件,请容许….公司回答。

这一段话可能是一个固定格式,也可能是一个自动回信。

受理NO:070907-97
****************CO.,LTD.
****************CO.,LTD.
*****(名字)

您好,感谢您前一段时间,在弊社的主页的询问(提问),
关于上记的受理NO中所受理的您的提问,进行如下回答。