翻译句子,中译英!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 03:03:03
翻译下列句子,要用到括号中的词语。
1.他看上去很老实,但事实上经常撒谎。(actually)
2.当你和以英语为母语的人士交谈时,不要害怕犯语法错误。(native English speakers)
3.学生们应好好利用空余时间。(make use of)
4.现在学中文的外国人比以往任何时候都要多。(than ever before)
5.有些英语单词的用法很难掌握。(usage)
6.信不信由你,虽然我们已经多年未见,但我在人群中一眼就认出他来了。(recognize)

1.He looks very veridical,but actually he often tell lies.
2.When you communicate with native English speakers,don't be afraid of making mistakes.
3.Students should make full use of spare time.
4.Now foreign people learning English are more than ever before.
5.The usage of some English words is hard to master.
6.Believe it or not,although we had not seen each other for years,I recognized him at first sight among the crowd.

He looks much veridical,but actually he often tells lies.
只会一个

1.He has a liking for to go to very honest, but usually tell a lie in fact.(Actually)
2.When you with take English as personage's confabulation of mother tongue, not the vital part be afraid to make phrasing mistake.(The speakers of the native English)
3.The students should make use of well empty remaining time.(make use of)
4.Learn the foreigner of Chinese to compare now former any time all want have another.(than ever before)
5.