求助高手翻译“人间“还有“男耕女织”~~急求~~知道的帮帮我~~非常感谢~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 18:19:23
“人间“还有“男耕女织” 怎么翻译比较好啊?~~
谁跟我讨论讨论嘛~~~人间翻译成earth好不好啊?

The style of "man for the field and woman for the needle" is still in the "human realm".

人间:the world 高尔基的名著在人间就是being in the world

男耕女织:The man cultivates the woman knits it. 这个我认为是这么翻译 不知道对不对

我觉得是WORLD吧 人家专家都是这么翻译的