继续求法语高手帮忙翻译,急~~~~~~~~~谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 17:50:28
重庆是山城,也是江城。作为中国惟一一座两江抱城的城市, 重庆根据这种特色和优势,提出重庆应该做足"第一江城"这篇文章。保护和利用现有水资源,高品位、高起点的规划和建设最美丽最大气最动人的滨江城市景观,让奔腾不息的长江和嘉陵江成为重庆生动而有代表性的城市形象。
由于人类与生俱有的亲水性,背山面水的习性,自古以来滨水而居就成为人们追求的理想居住环境。在现代社会,城市滨江带是最能充分展现城市规划、城市形象、城市独特文化内涵的重要区域,因而城市滨水景观带通常也是最能引人入胜的地方。国外的威尼斯、悉尼;国内的青岛、三亚等滨水城市,都是因其滨水特征成为人们最向往的居住和旅游城市。近年来,重庆通过对城市滨江地带的开发和建设,使城市形象大放光彩,进而推动了社会、经济的大力发展,在我国众多城市滨江带的开发中起到了带头和示范作用。
"第一江城"的七大优势
从城市定位来说,重庆也走过了一些弯路。重庆是一座老工业城市,我们一贯善于打老工业城市的招牌。重庆直辖之后,又开始打直辖牌;在成都提出自己是西部第一城的情况下,又曾经提出要建成西部最好玩的城市,但是这些东西都并非是重庆最有价值和可持续发展的优势。通过对滨江城市的研究,我们认为重庆在滨江资源方面拥有得天独厚的七大优势。
第一,重庆周代为巴国都城,名江州。公元前316年,秦国灭巴国。两年后在此筑城、置巴郡,以江州为首府,沿袭至汉代。因此江城之称古亦有之。
第二,现在江城提法非常多,宜宾、武汉、哈尔滨、南京都将自己称为江城,但直到目前国内尚未有城市提出自己是"第一江城"。这些城市中最有竞争力的城市是武汉,但是随着西部开发和重庆直辖之后,武汉所位于的中部地区地位下降,逐渐失去了昔日的魅力。而其他城市也面临种种发展问题,因此尚未有城市提出自己为"第一江城"。
第三,重庆直辖之后,重庆的概念已经在实际上扩大。直辖之后的重庆幅员辽阔,域内江河纵横,长江干流自西向东横贯全境,流程长达665公里。而嘉陵江自西北而来,三折入长江,奇特秀美的嘉陵江小三峡风景区就在重庆。重庆中心城区为长江、嘉陵江所环抱,夹两江、拥群山,山清水秀,风景独特,各类建筑依山傍水,错落有致。因此

Savez-vous que ChongQing est la seule grande capitale de la Chine, qui en elle-même se trouve dans des montagnes interminablement mystérieuses et dans les bras formés par deux grandes rivières portant autant d’histoires que leurs existences. Ces points spécifiques et stratégiques font aujourd’hui, l’objet des ambitions de son gouvernement, c’est-à-dire, de créer une 《 Ville N° 1 de Yang-Tsé-Kiang 》 en termes de la richesse des cultures, de la beauté des paysages et de la qualité de vie. Préserver la ressource naturelle des eaux, construire une ville humaine avec une touche artistique, les objectifs et les ambitions du gouvernement se sont montrés forts, déterminés et convaincus. La vivacité de Yang-Tsé-Kiang et JiaLing Jiang s’accompagnait, s’accompagne et s’accompagnera la vie de ses descendants.

Nous savons que depuis très longtemps, les chinois ont l’habitude de construire leurs maisons face à l’eau et dos aux montagnes, ce qui correspond s?rement à leurs croyances de