帮忙翻译几段话(中译英)
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 18:12:08
拜托大家用简单一点的句子
The different person regarding accesses the net makes the friend tohave the different viewpoint, some people thought the net delivers thefriend to chat is extremely essential, they thought accesses the netchats may release a day-long pressure, in on the other hand, but alsomay freely express own idea. By mine viewpoint, accesses the net chatsis wastes the time the matter. First, the net delivers the friendregarding ours study and the life not too big help, more importantlycan waste our massive time. Moreover, on-line chats cannot find anypleasure. Therefore, I do not approve of access the net chat make thefriend.
写之前说些你问题,楼主一会“上网聊天”“上网交友”我不知道你要说什么,我就按你上网聊天意思写的,还有你句子重复‘上网聊天是浪费时间的事情”说2便,这在英文中也是不允许的,我也是新手,句子有错误还请自己改正(不是自动翻译的)。直译如下:
It is quite understandable that different people put interpretations of chatting online on the different issues. some people think that chatting online is necessary. first, it is best way to release our pressure. on the other hand, chatting online