谁帮我翻译一下这封信,好长哦,辛苦了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 04:59:46
潘老师,我知道您已经在波特兰了,虽然距离青岛有接近10000千米,但是这丝毫不能阻挡我们对您的爱与尊敬。
您说过,您最少也得5年才能回来。您知道吗?我们多么想你,多么想再见你一面,多么想在让您为我们上一节课,多么想再让您把我叫到办公室布置作业,拿本子、卷子,多么想在让您再给我一巴掌、罚我们做蹲起......这看似平常的事情可现在来看,永远也不可能了,为什么失去了的时候才能觉得珍贵?为什么我没有好好上您的最后一节课?为什么这件事这么突然?为什么您在开学之前不告诉我,而只是给我了个提醒
潘老师,当您的课代表您知道感觉多么好吗?每当我为您收作业、发卷子、布置作业、进出您的办公室给您汇报情况的时候,我都会非常的...我无法用言语表达,虽然这是一些很平常而又是我工作的事情。
也许,您已经忘了,我初一的时候经常被您处罚。第1学期期中考试不久的一天的傍晚,您把我们叫在办公室旁边的小屋里,来了一番思想教育,很晚才走。我还清楚的记得,那天是因为我们上历史课的时候,由于纪律不好把吴老师惹火了造成的;学农的第3天下午站队的时候,我和张伟伦打闹,被您发现了,让我们在门口等着,结果,您罚了我们200个蹲起,由于体力不好,您就让我少作了70个,还说:以后要是在这样,让你做270个,这70个算欠我的;还是这个学期,我的篮球被您没收了接近2个月,直到期末考试的时候您才还给我。说实话,这几次被罚的时候我都非常不情愿、不高兴,埋怨您太狠了。可现在好了,想挨罚但没机会了。
您临走时,给我了新的目标,您放心,我不会让您失望的。
潘老师,我们会再见面的!
祝您身体健康,万事如意,合家欢乐。

Pan teacher, I know that you have in Portland, though Qingdao from nearly 10,000 km, but this in no way stop us your love and respect.
You said that you at least five years to come back. You know? How we wish you, how do you think a good-bye, how you would like to let us in a class, how much you want to let me to his office assignments, using the book, people who try, how much you want to give me a slap in the face, we do bodily punishment ...... This seemingly common thing conditions can now view, never impossible, why lose precious time to think? Why not make your final on a course? Why does this matter so suddenly? Why did you not tell me before school, but only to remind me of
Pan teachers, the lesson of when you feel you know how okay? Whenever I close your operations, the people who try, assignments, access your office to your report on the situation, I would very much ... I can not use words to express, although it is very normal and what is my work.
Perhaps