西施病心而颦其里的后半句

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 04:12:29
后半句啊!别搞错了

西施病心而颦其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里.
译:西施有心口疼的病,常在乡里皱着眉头,这个乡里的(一个)丑女看到了,认为她这个姿态很美,回去在自己村子里也手按着心口皱着眉头.

西施病心而颦其里,其里之丑人见而美之