西施病心而颦其里

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 19:12:33
其里之丑人见之而_美_之( )
归_亦_捧心( ) (划线部分的解释)
本文告诉我们什么道理

解题:

1、其里之丑人见之而_美_之
美之:意动用法,即“以之为美”,把西施皱眉蹙额的样子当作是很美的。
美:以……为美
之:在这里指西施皱眉蹙额的样子
2、归_亦_捧心( )
归:回去
亦:也

【道理】机械照搬,盲目模仿,势必弄巧成拙。

东施效颦①?

西施病心而颦其里②,其里之丑人见而美之③,归亦捧心而颦其里。其里 之富人见之,坚闭门而不出④;贫人见之,挈妻子而去之走⑤。彼知颦美而不知颦之所以美。?

【注释】?

①选自《庄子·天运》。②西施:春秋时代越国的美女。颦:读pín贫。皱眉。里:乡里 。③美之:意动用法,即“以之为美”。④坚:紧紧地。挈:读qiè锲,带领。⑤去:离开。走:跑。?

【译文】?

西施经常心口疼痛,皱着眉头从街上走过,同村一个丑妇人看见西施的样子,觉得很美,回去后也仿效着,皱眉蹙额,走到街上。村里富人看见她的这副怪样,都紧闭大门不愿出来;穷人见了,带着妻子儿女,远远避开。这个丑妇看到西拖捧心皱眉的样子很美,但却不知道为什么美啊。?

西施病心
庄周

西施病心而颦其里,其里之丑人见之而美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人

见之,挈(读音qie四声,提,牵)妻子而去走。彼知颦美而不知颦之所以美,惜乎!

自译:西施犯心(痛)病在她(生活)的巷子里(行走时)皱着眉,那巷子里的(一个)丑(女)人见到

她那样子觉得很美,回家时也在巷子里皱着眉。那巷子里的有钱人见了,紧闭门户而不出来;穷人见了,拉着妻

儿跑开。她只知道轻蹙眉头的美丽却不知道那为什么美,可叹啊!

感:这道理虽然简单,但现实生活中,“效颦”之人、之事太多太多。诸如明星崇拜的可笑例子,有过之

而无不及。据说有人因崇拜罗那尔多,竟然将门牙也弄翘起来。还有一家什么店稍微有点红火,相同的店会层出