点灯的人

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 02:40:45
点灯的人讲了什么故事
我不要这种。我要这篇文章的具体讲了什么

斯蒂文森的儿童诗集《一个孩子的诗园》中有一首诗:《点灯的人》。1984年10月我访问英国,在爱丁堡的一次出版界集会上,我把我和方谷绣合译的《一个孩子的诗园》中文版(1982年人民文学出版社第1版)送给英国朋友们。座中一位M女士翻阅这本书,她不懂中文,但可以观赏书中的插图。她一眼就看中了缪印堂画的一幅,知道是《点灯的人》。她说她非常喜欢这首诗,称赞这幅插图好,画出了那个时代的气氛。她告诉我,那盏街灯现在还原封不动地竖立在这个城市的斯蒂文森故居门外。很遗憾,我来不及去看那盏灯,因为这次访英日程太紧了。2001年我应邀赴英国讲学,时间充裕,9月,偕女儿再访爱丁堡。在爱丁堡的苏格兰三作家(彭斯、司各特、斯蒂文森)纪念馆里,我见到展柜中有《一个孩子的诗园》,1885年初版,正好翻开在《点灯的人》这一页。同时,在玻璃柜内灯光照射下,另一件展品是《点灯的人》的字体放大了的诗节,正吸引着来访者。我随即把它拍摄了下来。斯蒂文森的诗作很多,为什么突出《点灯的人》?我思考着,走出了纪念馆。我和女儿找到了海略罗大街17号,门上有铜牌:“斯蒂文森故居”。可惜不能进去,里面还有住户。这条街上有一排住宅,沿街有一盏盏街灯。17号门外的那盏,该就是斯蒂文森儿时每天傍晚见到工人李利点燃的街灯吧。1984年M女士说现存的街灯是当年的原物,该不会错。这街灯形状古老,保持着十九世纪的风格,只是那时用煤油,现在改用电了。我看着这街灯,感到亲切,就在灯柱旁留影。我想象着当年斯蒂文森见到的景象:工人“李利拿着提灯和接续子走来了,把街灯点亮。”